КАК ЗАРАБОТАТЬ ПЕРЕВОДЧИКУ?

Работа переводчиком с иностранного языка - самая подходящая для
домашнего бизнеса.
Поэтому очень много мне пишут людей, знающих иностранный язык, с
просьбой помочь найти им работу. Но наличие такого большого количества знающих
иностранный язык приводит к большой конкуренции, и трудности для каждого индивида в отдельности найти подходящую работу. Что делать? Передаю вам совет специалиста Андрея Выборнова:

"Эффект сейчас дает не обладание каким-либо ценным навыком (в данном
случае владение иностранным языком), а соединение двух разных навыков.
Приведу один пример. Реконструкция нашего завода ведется под руководством
американцев. Практически вся документация на английском языке. Естественно, нанят большой штат  переводчиков.
Большиство закончили факультет иностранных языков педагогического
института и специальных технических знаний и навыков не имеют, а поэтому
переводят в основном вспомогательные материалы, не сильно насыщенные технической  спецификой. Соответственно и зарплата их составляет от 1500 до 2500 рублей в месяц.
Но есть два переводчика, которые занимаются переводом технической
документации и чертежей. Их оплата - $50 за лист чертежа. Английский они знают не
лучше других, а всего-навсего умеют читать строительные чертежи (этому обучают на
1-2 курсе любого технического ВУЗа) и владеют Автокадом (программа такая,
осваивается за пару месяцев).
Разница в оплате колоссальная : 60-70$ и 2000-3000$ в месяц. Такой
эффект дает соединение двух разных навыков. Большинство владеющих иностранным
языком пытаются либо стать переводчиком, либо занимаются репетиторством. Это создает огромную конкуренцию и серьезно снижает цены на эти услуги. А всего-то нужно найти незанятую нишу, освоить какой нибудь дополнительный навык и спокойно зарабатывать нормальные деньги. Это, кстати, касается не только владения иностранным языком, но и многого другого".

С этой мыслью перекликается следующая идея Андрея Выборнова.


3. ИДЕИ ДОМАШНЕГО БИЗНЕСА

Рассказывает Выборнов Андрей:

"На этот раз расскажу очень простую историю, без всяких изюминок и
интриги.
Зато все легко реализуемо, и реализовано на этот раз мною самим.
Если внимательно почитать "Закон о защите прав потребителей", то в
нем можно найти интересную статью, обязывающую производителя и продавца бытовой техники предоставлять покупателю подробную инструкцию по эксплуатации бытовой техники на русском языке. Тем не менее, где-то процентов 40 бытовой техники таковой
инструкции не имеют. У нас в городе это относится практически ко всем
продаваемым фотоаппаратам, зарядным устройствам и светильникам. Это - нарушение
законодательства.
Сейчас я, может быть, вызываю ехидную усмешку продавцов бытовой
техники, но такая ситуация, в первую очередь, ставит в щекотливое положение их же
самих.
Мало того, что при обнаружении этого нарушения придется платить
штрафы, но и любой покупатель, купив дорогостоящий прибор, может при отсутствии
инструкции на русском языке сделать с ним все, что угодно, а потом, на
совершенно законных основаниях потребовать замены или ремонта покупки. Любой суд будет на его стороне.
В 1996 году, когда появился этот закон, я обошел несколько продавцов
бытовой техники и предложил им сделать перевод и изготовить оригинал-макет
инструкций к этой технике. Я немного владел английским, у меня в распряжении был
компьютер и лазерный принтер. Практически от всех продавцов я получил заказы и
неплохо заработал.
Сейчас заказы найти сложнее, но если постараться, то можно. Вряд ли
это может стать самостоятельным бизнесом, но в качестве приработка подойдет. На
данный момент цены у меня такие: 30-50 рублей - перевод и изготовление
оригинал-макета небольшой одностраничной инструкции, 200-500 рублей - перевод и
изготовление оригинал-макета большой инструкции к сложному бытовому прибору
(телевизору, видеомагнитофону). Для желающих изготовляю небольшие партии
инструкций, но цены в данном случае делаю заведомо больше, чем обычно берут за
ксерокопирование.
Очень облегчает работу сканер. Не нужно рисовать схемы и картинки,
остается только заменить текст.
Главным моим козырем является то, что выполняю всю работу от начала
до конца и сдаю нужный клиенту результат за вполне приемлемую цену. Ему не
нужно связываться с переводчиком, типографией и т.д.
Сейчас у меня есть еще одна аналогичная идея. Дело в том, что
большинство компьютерных
комплектующих продается вообще без каких-либо инструкций. Обычно в
комплект входит само устройство и CD с драйверами к нему. Так гораздо дешевле.
Но множество владельцев компьтеров - "чайники". Они запросто могут сжечь
устройство, неправильно подключив его, несмотря на то, что большиство устройств неправильно   подключить практически невозможно. Я думаю, что серьезные компании, торгующие компьтерной
техникой, вполне могли бы сотрудничать с человеком, который взялся бы
изготовить инструкции к таким устройствам. Подробнейшие инструкции для
"чайников". Не знаю, буду ли я этим заниматься (может не хватить времени), но если кто решит попробовать- напишите, что получится - mailto:vanand@mail.ru .

Internet Stars