Найти благоприятное место
- Иногда бывает необходимо найти благоприятное место быстро на
открытой местности, - продолжал дон Хуан. - или, может быть, необходимо
быстро определить, не является ли плохим то место, куда как раз
собираешься сесть. Однажды мы сели отдохнуть около холма, и ты стал очень
сердитым и беспокойным. Это место было враждебным тебе. Малышка ворона
дала тебе предупреждение - помнишь?
Я вспомнил, что он предупреждал меня избегать этого места в будущем.
Я вспомнил также, что рассердился из-за того, что он не давал мне
смеяться.
- Я думал, что ворона, которая пролетела над головой, была знаком для
меня одного, - сказал он. - я бы никак не заподозрил, чтобы вороны были
дружественными по отношению к тебе тоже.
- О чем ты говоришь?
- Ворона была знаком, - сказал он. - если бы ты знал о воронах, то ты
бы избегал этого места, как чумы. Однако вороны не всегда бывают под
рукой, чтобы дать предупреждение, и ты должен сам научиться находить
подходящее место для ночлега или отдыха.
После долгой паузы дон Хуан внезапно повернулся ко мне и сказал, что
для того, чтобы найти подходящее место для отдыха, все, что мне нужно
сделать, так это скосить глаза. Он понимающе взглянул на меня и
конфиденциальным тоном сказал, что я сделал, должно быть, именно это,
когда катался по его двору, и таким образом смог найти два пятна и их
окраски. Он дал мне понять, что его поразило мое достижение.
- Я в самом деле не знаю, что я сделал, - сказал я.
- Ты скосил свои глаза, - сказал он с ударением. - это и есть
техника. Ты, должно быть, сделал это, хотя и не помнишь.
Дон Хуан затем описал технику, совершенное владение которой, как он
сказал, потребует годы практики и которая состояла в том, чтобы постепенно
заставлять глаза видеть раздельно одно и то же изображение. Отсутствие
совпадения изображений вызывало двойное восприятие мира. Это двойное
восприятие, согласно дону Хуану, давало возможность судить об изменениях в
окружающем, которые глаза обычно не способны воспринять. Дон Хуан стал подбивать меня попробовать это. Он заверил меня, что
для зрения это не вредно. Он сказал, что я должен начать с того, чтобы
смотреть короткими взглядами, почти уголками глаз. Он указал на большой
куст и показал мне, как. У меня было очень странное ощущение, когда я
видел, как глаза дона Хуана бросали на куст невероятно быстрые взгляды.
Его глаза напомнили мне тех непоседливых зверьков, которые не могут
смотреть прямо. Мы прошли, наверное, час, в то время, как я старался не
фокусировать свой взгляд ни на чем. Затем дон Хуан попросил меня начать
разделять изображения, воспринимаемые каждым из моих глаз. Еще через час
или около того у меня ужасно заболела голова, и я вынужден был
остановиться.
- Ты думаешь, что ты сам сможешь найти для нас подходящее место
отдохнуть? - спросил он меня. У меня не было никакого представления о том,
что скрывается под критерием "подходящее место". Он терпеливо объяснил,
что смотрение короткими взглядами позволяет глазам поймать необычные виды.
- Как это? - спросил я.
- Это не виды на самом деле, - сказал он. - это больше похоже на
чувство. Если ты посмотришь на куст или дерево, или камень, где ты
собираешься отдохнуть, то твои глаза могут дать тебе почувствовать,
является ли это место лучшим местом для отдыха.
Я опять стал упрашивать его описать на что похожи эти чувства. Но он
то ли просто не мог их описать, то ли просто не хотел этого делать. Он
сказал, что я должен попрактиковаться в выборе места и затем он мне
скажет, подействовали мои глаза или нет.
Один раз я уловил вид того, что, как мне показалось, было галькой,
отражавшей свет. Я не мог увидеть этого света, если бы я сфокусировал мои
глаза на ней, но если я охватывал участок быстрыми взглядами, то я мог
уловить какого-то рода слабый отблеск. Я указал это место дону Хуану. Оно
находилось на середине открытой незатененной площадки, лишенной густых
кустов. Он громко расхохотался и затем спросил меня, почему я выбрал
именно это место. Я объяснил, что увидел отблеск.
- Мне нет дела до того, что ты видел, - сказал он. - ты можешь увидеть слона. Что ты почувствовал, вот что важно.
Я не чувствовал ничего совсем. Он бросил на меня загадочный взгляд и
сказал, что он хотел бы составить мне компанию и сесть отдохнуть вместе со
мной там. Но он собирается сесть где-нибудь еще, пока я буду испытывать
свой выбор. Через некоторое время он стал уговаривать меня продолжить поиски
подходящего для отдыха места. Мы продолжали идти, но я не замечал и не
"чувствовал" совершенно ничего. Может быть, если бы я был более
расслаблен, то я бы заметил или почувствовал что-нибудь, однако, я
перестал сердиться на него. Наконец, он указал на какие-то камни, и мы
остановились.
- Не разочаровывайся, - сказал дон Хуан. - нужно долгое время, чтобы
правильно натренировать глаза.
Я ничего не сказал. Я не собирался разочаровываться из-за чего-то,
чего я совсем не понимал. Однако, я был вынужден признать, что уже трижды,
с тех пор как я начал навещать дона Хуана, я становился очень сердит и
бывал разъярен до такой степени, что чуть ли не заболевал, сидя на тех
местах, которые он называл плохими.
- Трюк состоит в том, чтобы чувствовать глазами, - сказал он. -
сейчас твоя проблема в том, что не знаешь, что чувствовать. Однако же это
придет к тебе с практикой.
- Может быть, ты скажешь мне, дон Хуан, что я должен чувствовать?
- Это невозможно.
- Почему?
- Никто не может тебе сказать, что ты будешь ощущать. Это не тепло и
не свет, и не сияние, и не окраска. Это что-то еще.
- Можешь ты описать это?
- Нет. Все, что я могу сделать, так это дать тебе технику. Как только
ты научишься разделять изображения и видеть все вдвойне, ты должен
фокусировать свое внимание на участке между этими двумя изображениями.
Любое изменение, стоящее внимания, будет происходить именно там, в этом
районе.
- Какого рода эти изменения?
- Это неважно. Важно чувство, которое ты будешь получать. Все люди
различны. Ты видел отблеск сегодня, но это ничего не значит, потому что
отсутствовало чувство. Я не могу тебе рассказать, как чувствовать, ты
должен научиться этому сам.



Он рассмеялся и сказал, что это его не удивляет, так как я не
пользовался глазами. Это было верно, хотя я был слишком уверен в том, что
мне нужно, по его словам, "почувствовать" разницу. Я сказал ему об этом,
но он возразил, что глазами можно ощущать, когда не глядишь прямо на вещи.
Постольку, поскольку это касается меня, сказал он, то у меня нет
другого средства решить эту задачу, как только использовать все, что у
меня есть - мои глаза.
Он вошел внутрь, я был уверен, что он наблюдал за мной. Я думал, что
иного способа у него не было узнать, что я не пользовался глазами.
Я снова начал кататься, так как такой метод поиска был самым удобным.
Однако, на этот раз я клал руки на подбородок и всматривался в каждую
деталь. Через некоторое время темнота вокруг меня изменилась. Когда я
фиксировал свой взгляд на точке, находящейся прямо перед моими глазами, то
вся периферийная зона моего поля зрения становилась блестяще окрашенной
зеленовато-желтым цветом. Эффект был поразительным. Я держал глаза
фиксированными на точке прямо перед ними и начал ползти в сторону на
животе, передвигаясь по 30 см за раз.
Внезапно, в точке, находящейся примерно на середине пола, я
почувствовал перемену оттенка. В точке справа от меня, все еще на
периферии поля зрения, зеленовато-желтый оттенок стал интенсивно
пурпурным. Я сконцентрировал на этом свое внимание. Пурпурный цвет
изменился на более бледный, но все еще блестящий и оставался таким
постоянно, пока я держал на нем свое внимание. Я отметил место своим
пиджаком и позвал дона Хуана. Он вышел на веранду. Я был очень возбужден.
Я действительно видел разницу в оттенках. Он, казалось, не был удивлен
этим, но сказал мне, чтобы я сел на это место и описал, что я чувствую.

- Скажи мне, какое место на уступе будет лучшим для нас, чтобы
провести там всю ночь? - спросил он.
Прежде, когда мы только поднимались, я разглядел почти незаметный
уступ. Он виделся как пятно темноты на поверхности горы. Я различал его
очень быстрым взглядом. Теперь, когда дон Хуан спрашивал мое мнение, я
обнаружил пятно еще большей темноты, почти черное, на нижней стороне
уступа. Темный уступ и почти черное пятно на нем не вызывали никакого
чувства страха или беспокойства. Я чувствовал, что мне нравится этот
уступ. И мне еще больше нравилось его темное пятно.
- Это пятно, вон там, очень темное, но оно нравится мне, - сказал я,
когда мы достигли уступа.
Он согласился, что это лучшее место, чтобы просидеть всю ночь. Он
сказал, что это место обладает особым уровнем энергии, и что ему тоже
нравится его приятная темнота.
Мы направились к каким-то выступающим скалам. Дон Хуан очистил
площадь около валунов, и мы сели спина к спине.
Я рассказал ему, что с одной стороны выбор этого пятна был счастливой
догадкой, хотя с другой - я не отрицал и тот факт, что заметил его с
помощью глаз.
- Не могу сказать, что ты заметил его исключительно с помощью глаз, -
ответил он. - все немного сложнее, чем ты думаешь.
- Что ты этим хочешь сказать, дон Хуан? - спросил я.
- Я хотел сказать, что у тебя есть способности, которые ты пока не
осознал, - ответил он. - но поскольку ты ужасно небрежен, ты можешь
думать, что все замеченное тобой является обычным чувственным восприятием.
Он сказал, что если я не верю ему, он отправится со мной вновь к
подножию горы и докажет, что он прав. Дон Хуан предсказывал, что я не
смогу увидеть темный выступ, просто разыскивая его взглядом.
Я страстно заявил, что не имею причин, чтобы сомневаться в нем. Мне
не хотелось спускаться с горы.
Он настаивал на спуске. Я думал, что он просто хочет подразнить меня.
И даже расстроился, когда до меня дошло, что, возможно, он говорит вполне
серьезно. Дон Хуан громко захохотал и даже задохнулся от смеха.
Затем он осветил тот факт, что все животные способны находить в своем
окружении места с особым уровнем энергии. Большинство животных боятся этих
мест и избегают их. Исключением были горные львы и койоты, которые лежат и
даже спят в таких местах, когда они оказываются рядом. И только маги
преднамеренно ищут такие места из-за их эффектов.
Я спросил его, что это за эффекты. Он сказал, что подобные места
создают неощутимые выбросы бодрящей энергии. Он подчеркнул, что обычный
человек, живущий в нормальной обстановке, может отыскать такие пятна, хотя
и не осознает того, что нашел их, как не осознает и их эффекта.
- А как он знает, что нашел их? - спросил я.
- Он никогда не узнает об этом, - ответил он. - маги, наблюдая за
передвижениями людей по исхоженным тропам, вскоре заметили, что люди
всегда устают и отдыхают справа от пятна с положительным уровнем энергии.
Если, с другой стороны, они пересекают место с вредоносным потоком
энергии, они становятся нервными и торопливыми. Если ты спросишь их об
этом, они скажут тебе, что торопятся преодолеть это место, поскольку
чувствуют себя возбужденными. Но все как раз наоборот - единственное
место, которое возбуждает их - это то, где они чувствуют себя усталыми.
Он сказал, что маги могут находить такие пятна, различая всем своим
телом мельчайшие всплески энергии в своем окружении. Повышенная энергия
магов, извлеченная из сокращения их самоотражения, возносит их чувства на
высший ранг восприятия.
- Я пытаюсь втолковать тебе, что единственным стоящим образом
действия и для магов, и для обычных людей является ограничение нашей
увлеченности нашим образом самих себя, - продолжал он. - то, к чему
устремляет своих учеников нагваль, я называю разрушением зеркала
самоотражения.

Internet Stars